Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Spanski-Engleski - Eres especial. Cuando te vi por primera vez, me...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: SpanskiTurskiEngleski

Kategorija Slobodno pisanje - Ljubav / Prijateljstvo

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
Eres especial. Cuando te vi por primera vez, me...
Tekst
Podnet od z_79
Izvorni jezik: Spanski

Eres especial. Cuando te vi por primera vez, fui atraída por ti, ¡no sé cómo!...Ahora, apesar de nuestra distancia, me encantaría saber si es cierto lo que dices.
Besos.
Napomene o prevodu
Diacritics edited.
before:
eres especial,cuando te ví por pimera vez, fuí atraída por tí, no sé como!...Ahora apesar de nuestra distancia, me encantaria saber, si es cierto lo que dices.
Besos.

Natpis
You are special. The first time I saw ...
Prevod
Engleski

Preveo gutetatjana
Željeni jezik: Engleski

You are special. The first time I saw you, I was attracted by you, I do not know how! ... Now, despite our distance, I'd love to know if what you say is true.
Kisses.
Poslednja provera i obrada od lilian canale - 4 April 2009 17:54