Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Ισπανικά-Αγγλικά - Eres especial. Cuando te vi por primera vez, me...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΙσπανικάΤουρκικάΑγγλικά

Κατηγορία Ελεύθερη γραφή - Αγάπη/Φιλία

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
Eres especial. Cuando te vi por primera vez, me...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από z_79
Γλώσσα πηγής: Ισπανικά

Eres especial. Cuando te vi por primera vez, fui atraída por ti, ¡no sé cómo!...Ahora, apesar de nuestra distancia, me encantaría saber si es cierto lo que dices.
Besos.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Diacritics edited.
before:
eres especial,cuando te ví por pimera vez, fuí atraída por tí, no sé como!...Ahora apesar de nuestra distancia, me encantaria saber, si es cierto lo que dices.
Besos.

τίτλος
You are special. The first time I saw ...
Μετάφραση
Αγγλικά

Μεταφράστηκε από gutetatjana
Γλώσσα προορισμού: Αγγλικά

You are special. The first time I saw you, I was attracted by you, I do not know how! ... Now, despite our distance, I'd love to know if what you say is true.
Kisses.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από lilian canale - 4 Απρίλιος 2009 17:54