Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Espanhol-Inglês - Eres especial. Cuando te vi por primera vez, me...

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : EspanholTurcoInglês

Categoria Escrita livre - Amor / Amizade

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
Eres especial. Cuando te vi por primera vez, me...
Texto
Enviado por z_79
Idioma de origem: Espanhol

Eres especial. Cuando te vi por primera vez, fui atraída por ti, ¡no sé cómo!...Ahora, apesar de nuestra distancia, me encantaría saber si es cierto lo que dices.
Besos.
Notas sobre a tradução
Diacritics edited.
before:
eres especial,cuando te ví por pimera vez, fuí atraída por tí, no sé como!...Ahora apesar de nuestra distancia, me encantaria saber, si es cierto lo que dices.
Besos.

Título
You are special. The first time I saw ...
Tradução
Inglês

Traduzido por gutetatjana
Idioma alvo: Inglês

You are special. The first time I saw you, I was attracted by you, I do not know how! ... Now, despite our distance, I'd love to know if what you say is true.
Kisses.
Último validado ou editado por lilian canale - 4 Abril 2009 17:54