Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Nederlansk-Spansk - ik ben aan het leren, ik heb toetsen deze week....
Nåværende status
Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Kategori
Dagligliv
Tittel
ik ben aan het leren, ik heb toetsen deze week....
Tekst
Skrevet av
Bwessel
Kildespråk: Nederlansk
ik ben aan het leren, ik heb toetsen deze week. heb jij nog wat leuks gedaan deze week?
Tittel
Estoy estudiando, tengo exámenes ...
Oversettelse
Spansk
Oversatt av
henrikson
Språket det skal oversettes til: Spansk
Estoy estudiando, tengo exámenes esta semana. ¿Has hecho algo divertido esta semana?
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
informal expression
Senest vurdert og redigert av
lilian canale
- 9 Juli 2009 11:29
Siste Innlegg
Av
Innlegg
6 Juli 2009 21:41
lilian canale
Antall Innlegg: 14972
Hola henrikson,
Algunas correcciones:
debes dejar un espacio después de comas o puntos y usar los signos invertidos al principio de las preguntas o exclamaciones.
En esta frase "esta" no lleva acento
Para corregir, por favor haz click en "Editar".
PS; El holandés no está en los idiomas en tu perfil, ¿cómo has podido hacer esta traducción?
Recuerda que el uso de herramientas automáticas no es permitido en Cucumis y puede hacer que tu perfil sea desactivado.
6 Juli 2009 21:42
lilian canale
Antall Innlegg: 14972
En vez de sacarle el acento a la palabra "esta" se lo pusiste también a la otra.
Voy a sacárselos yo misma.
6 Juli 2009 21:43
henrikson
Antall Innlegg: 6
Gracias por las correciones. Pude hacer la traducción porqué estoy estudiando holandés además de otros idiomas.
6 Juli 2009 21:49
lilian canale
Antall Innlegg: 14972
Muy bien, entonces.
Cuando traduzcas debes tener cuidado con los acentos. Ese "porque" de tu respuesta tampoco lleva acento
6 Juli 2009 23:49
maki_sindja
Antall Innlegg: 1206
exámen --> exámenes