Home
Nieuws
Vertaling
Project
Forum
Hulp
Gebruikers
Inloggen
Registreer
. .
•Home
•Geef een nieuwe tekst op om te laten vertalen
•Aangevraagde vertalingen
•Gemaakte vertalingen
•
Favoriete vertalingen
•
•Vertaling van de website
•Zoeken
▪Gratis taaluitwisseling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
▪▪Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertaling - Nederlands-Spaans - ik ben aan het leren, ik heb toetsen deze week....
Huidige status
Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
Categorie
Het dagelijkse leven
Titel
ik ben aan het leren, ik heb toetsen deze week....
Tekst
Opgestuurd door
Bwessel
Uitgangs-taal: Nederlands
ik ben aan het leren, ik heb toetsen deze week. heb jij nog wat leuks gedaan deze week?
Titel
Estoy estudiando, tengo exámenes ...
Vertaling
Spaans
Vertaald door
henrikson
Doel-taal: Spaans
Estoy estudiando, tengo exámenes esta semana. ¿Has hecho algo divertido esta semana?
Details voor de vertaling
informal expression
Laatst goedgekeurd of bewerkt door
lilian canale
- 9 juli 2009 11:29
Laatste bericht
Auteur
Bericht
6 juli 2009 21:41
lilian canale
Aantal berichten: 14972
Hola henrikson,
Algunas correcciones:
debes dejar un espacio después de comas o puntos y usar los signos invertidos al principio de las preguntas o exclamaciones.
En esta frase "esta" no lleva acento
Para corregir, por favor haz click en "Editar".
PS; El holandés no está en los idiomas en tu perfil, ¿cómo has podido hacer esta traducción?
Recuerda que el uso de herramientas automáticas no es permitido en Cucumis y puede hacer que tu perfil sea desactivado.
6 juli 2009 21:42
lilian canale
Aantal berichten: 14972
En vez de sacarle el acento a la palabra "esta" se lo pusiste también a la otra.
Voy a sacárselos yo misma.
6 juli 2009 21:43
henrikson
Aantal berichten: 6
Gracias por las correciones. Pude hacer la traducción porqué estoy estudiando holandés además de otros idiomas.
6 juli 2009 21:49
lilian canale
Aantal berichten: 14972
Muy bien, entonces.
Cuando traduzcas debes tener cuidado con los acentos. Ese "porque" de tu respuesta tampoco lleva acento
6 juli 2009 23:49
maki_sindja
Aantal berichten: 1206
exámen --> exámenes