Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Néerlandais-Espagnol - ik ben aan het leren, ik heb toetsen deze week....
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Catégorie
Vie quotidienne
Titre
ik ben aan het leren, ik heb toetsen deze week....
Texte
Proposé par
Bwessel
Langue de départ: Néerlandais
ik ben aan het leren, ik heb toetsen deze week. heb jij nog wat leuks gedaan deze week?
Titre
Estoy estudiando, tengo exámenes ...
Traduction
Espagnol
Traduit par
henrikson
Langue d'arrivée: Espagnol
Estoy estudiando, tengo exámenes esta semana. ¿Has hecho algo divertido esta semana?
Commentaires pour la traduction
informal expression
Dernière édition ou validation par
lilian canale
- 9 Juillet 2009 11:29
Derniers messages
Auteur
Message
6 Juillet 2009 21:41
lilian canale
Nombre de messages: 14972
Hola henrikson,
Algunas correcciones:
debes dejar un espacio después de comas o puntos y usar los signos invertidos al principio de las preguntas o exclamaciones.
En esta frase "esta" no lleva acento
Para corregir, por favor haz click en "Editar".
PS; El holandés no está en los idiomas en tu perfil, ¿cómo has podido hacer esta traducción?
Recuerda que el uso de herramientas automáticas no es permitido en Cucumis y puede hacer que tu perfil sea desactivado.
6 Juillet 2009 21:42
lilian canale
Nombre de messages: 14972
En vez de sacarle el acento a la palabra "esta" se lo pusiste también a la otra.
Voy a sacárselos yo misma.
6 Juillet 2009 21:43
henrikson
Nombre de messages: 6
Gracias por las correciones. Pude hacer la traducción porqué estoy estudiando holandés además de otros idiomas.
6 Juillet 2009 21:49
lilian canale
Nombre de messages: 14972
Muy bien, entonces.
Cuando traduzcas debes tener cuidado con los acentos. Ese "porque" de tu respuesta tampoco lleva acento
6 Juillet 2009 23:49
maki_sindja
Nombre de messages: 1206
exámen --> exámenes