Heim
Tíðindir
Umseting
Verkætlan
Torg
Hjálp
Limir
Innrita
Skráset
. .
•Heim
•Ber fram ein nýggjan tekst at umseta
•Umbidnar umsetingar
•Fullfíggjaðar umsetingar
•
Yndis umsetingar
•
•Umseting av heimasíðuni
•Leita
▪Ókeypis mál samskifti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
▪▪Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Umseting - Hollendskt-Spanskt - ik ben aan het leren, ik heb toetsen deze week....
Núverðandi støða
Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Bólkur
Dagliga lívið
Heiti
ik ben aan het leren, ik heb toetsen deze week....
Tekstur
Framborið av
Bwessel
Uppruna mál: Hollendskt
ik ben aan het leren, ik heb toetsen deze week. heb jij nog wat leuks gedaan deze week?
Heiti
Estoy estudiando, tengo exámenes ...
Umseting
Spanskt
Umsett av
henrikson
Ynskt mál: Spanskt
Estoy estudiando, tengo exámenes esta semana. ¿Has hecho algo divertido esta semana?
Viðmerking um umsetingina
informal expression
Góðkent av
lilian canale
- 9 Juli 2009 11:29
Síðstu boð
Høvundur
Eini boð
6 Juli 2009 21:41
lilian canale
Tal av boðum: 14972
Hola henrikson,
Algunas correcciones:
debes dejar un espacio después de comas o puntos y usar los signos invertidos al principio de las preguntas o exclamaciones.
En esta frase "esta" no lleva acento
Para corregir, por favor haz click en "Editar".
PS; El holandés no está en los idiomas en tu perfil, ¿cómo has podido hacer esta traducción?
Recuerda que el uso de herramientas automáticas no es permitido en Cucumis y puede hacer que tu perfil sea desactivado.
6 Juli 2009 21:42
lilian canale
Tal av boðum: 14972
En vez de sacarle el acento a la palabra "esta" se lo pusiste también a la otra.
Voy a sacárselos yo misma.
6 Juli 2009 21:43
henrikson
Tal av boðum: 6
Gracias por las correciones. Pude hacer la traducción porqué estoy estudiando holandés además de otros idiomas.
6 Juli 2009 21:49
lilian canale
Tal av boðum: 14972
Muy bien, entonces.
Cuando traduzcas debes tener cuidado con los acentos. Ese "porque" de tu respuesta tampoco lleva acento
6 Juli 2009 23:49
maki_sindja
Tal av boðum: 1206
exámen --> exámenes