Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - オランダ語-スペイン語 - ik ben aan het leren, ik heb toetsen deze week....

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: オランダ語スペイン語

カテゴリ 日常生活

タイトル
ik ben aan het leren, ik heb toetsen deze week....
テキスト
Bwessel様が投稿しました
原稿の言語: オランダ語

ik ben aan het leren, ik heb toetsen deze week. heb jij nog wat leuks gedaan deze week?

タイトル
Estoy estudiando, tengo exámenes ...
翻訳
スペイン語

henrikson様が翻訳しました
翻訳の言語: スペイン語

Estoy estudiando, tengo exámenes esta semana. ¿Has hecho algo divertido esta semana?
翻訳についてのコメント
informal expression
最終承認・編集者 lilian canale - 2009年 7月 9日 11:29





最新記事

投稿者
投稿1

2009年 7月 6日 21:41

lilian canale
投稿数: 14972
Hola henrikson,

Algunas correcciones:
debes dejar un espacio después de comas o puntos y usar los signos invertidos al principio de las preguntas o exclamaciones.
En esta frase "esta" no lleva acento

Para corregir, por favor haz click en "Editar".

PS; El holandés no está en los idiomas en tu perfil, ¿cómo has podido hacer esta traducción?

Recuerda que el uso de herramientas automáticas no es permitido en Cucumis y puede hacer que tu perfil sea desactivado.

2009年 7月 6日 21:42

lilian canale
投稿数: 14972
En vez de sacarle el acento a la palabra "esta" se lo pusiste también a la otra.

Voy a sacárselos yo misma.

2009年 7月 6日 21:43

henrikson
投稿数: 6
Gracias por las correciones. Pude hacer la traducción porqué estoy estudiando holandés además de otros idiomas.

2009年 7月 6日 21:49

lilian canale
投稿数: 14972
Muy bien, entonces.
Cuando traduzcas debes tener cuidado con los acentos. Ese "porque" de tu respuesta tampoco lleva acento

2009年 7月 6日 23:49

maki_sindja
投稿数: 1206
exámen --> exámenes