Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Голландский-Испанский - ik ben aan het leren, ik heb toetsen deze week....
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Категория
Повседневность
Статус
ik ben aan het leren, ik heb toetsen deze week....
Tекст
Добавлено
Bwessel
Язык, с которого нужно перевести: Голландский
ik ben aan het leren, ik heb toetsen deze week. heb jij nog wat leuks gedaan deze week?
Статус
Estoy estudiando, tengo exámenes ...
Перевод
Испанский
Перевод сделан
henrikson
Язык, на который нужно перевести: Испанский
Estoy estudiando, tengo exámenes esta semana. ¿Has hecho algo divertido esta semana?
Комментарии для переводчика
informal expression
Последнее изменение было внесено пользователем
lilian canale
- 9 Июль 2009 11:29
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
6 Июль 2009 21:41
lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
Hola henrikson,
Algunas correcciones:
debes dejar un espacio después de comas o puntos y usar los signos invertidos al principio de las preguntas o exclamaciones.
En esta frase "esta" no lleva acento
Para corregir, por favor haz click en "Editar".
PS; El holandés no está en los idiomas en tu perfil, ¿cómo has podido hacer esta traducción?
Recuerda que el uso de herramientas automáticas no es permitido en Cucumis y puede hacer que tu perfil sea desactivado.
6 Июль 2009 21:42
lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
En vez de sacarle el acento a la palabra "esta" se lo pusiste también a la otra.
Voy a sacárselos yo misma.
6 Июль 2009 21:43
henrikson
Кол-во сообщений: 6
Gracias por las correciones. Pude hacer la traducción porqué estoy estudiando holandés además de otros idiomas.
6 Июль 2009 21:49
lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
Muy bien, entonces.
Cuando traduzcas debes tener cuidado con los acentos. Ese "porque" de tu respuesta tampoco lleva acento
6 Июль 2009 23:49
maki_sindja
Кол-во сообщений: 1206
exámen --> exámenes