Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Голландська-Іспанська - ik ben aan het leren, ik heb toetsen deze week....
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Щоденне життя
Заголовок
ik ben aan het leren, ik heb toetsen deze week....
Текст
Публікацію зроблено
Bwessel
Мова оригіналу: Голландська
ik ben aan het leren, ik heb toetsen deze week. heb jij nog wat leuks gedaan deze week?
Заголовок
Estoy estudiando, tengo exámenes ...
Переклад
Іспанська
Переклад зроблено
henrikson
Мова, якою перекладати: Іспанська
Estoy estudiando, tengo exámenes esta semana. ¿Has hecho algo divertido esta semana?
Пояснення стосовно перекладу
informal expression
Затверджено
lilian canale
- 9 Липня 2009 11:29
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
6 Липня 2009 21:41
lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
Hola henrikson,
Algunas correcciones:
debes dejar un espacio después de comas o puntos y usar los signos invertidos al principio de las preguntas o exclamaciones.
En esta frase "esta" no lleva acento
Para corregir, por favor haz click en "Editar".
PS; El holandés no está en los idiomas en tu perfil, ¿cómo has podido hacer esta traducción?
Recuerda que el uso de herramientas automáticas no es permitido en Cucumis y puede hacer que tu perfil sea desactivado.
6 Липня 2009 21:42
lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
En vez de sacarle el acento a la palabra "esta" se lo pusiste también a la otra.
Voy a sacárselos yo misma.
6 Липня 2009 21:43
henrikson
Кількість повідомлень: 6
Gracias por las correciones. Pude hacer la traducción porqué estoy estudiando holandés además de otros idiomas.
6 Липня 2009 21:49
lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
Muy bien, entonces.
Cuando traduzcas debes tener cuidado con los acentos. Ese "porque" de tu respuesta tampoco lleva acento
6 Липня 2009 23:49
maki_sindja
Кількість повідомлень: 1206
exámen --> exámenes