主页
新闻
翻译
项目
论坛
说明
成员
登录
注册
. .
•主页
•索译上传
•索译列单
•经手译文
•
收藏列单
•
•网页翻译
•搜索
▪å…è´¹è¯è¨€äº¤æµ
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
▪▪汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻译 - 荷兰语-西班牙语 - ik ben aan het leren, ik heb toetsen deze week....
当前状态
翻译
本文可用以下语言:
讨论区
日常生活
标题
ik ben aan het leren, ik heb toetsen deze week....
正文
提交
Bwessel
源语言: 荷兰语
ik ben aan het leren, ik heb toetsen deze week. heb jij nog wat leuks gedaan deze week?
标题
Estoy estudiando, tengo exámenes ...
翻译
西班牙语
翻译
henrikson
目的语言: 西班牙语
Estoy estudiando, tengo exámenes esta semana. ¿Has hecho algo divertido esta semana?
给这篇翻译加备注
informal expression
由
lilian canale
认可或编辑 - 2009年 七月 9日 11:29
最近发帖
作者
帖子
2009年 七月 6日 21:41
lilian canale
文章总计: 14972
Hola henrikson,
Algunas correcciones:
debes dejar un espacio después de comas o puntos y usar los signos invertidos al principio de las preguntas o exclamaciones.
En esta frase "esta" no lleva acento
Para corregir, por favor haz click en "Editar".
PS; El holandés no está en los idiomas en tu perfil, ¿cómo has podido hacer esta traducción?
Recuerda que el uso de herramientas automáticas no es permitido en Cucumis y puede hacer que tu perfil sea desactivado.
2009年 七月 6日 21:42
lilian canale
文章总计: 14972
En vez de sacarle el acento a la palabra "esta" se lo pusiste también a la otra.
Voy a sacárselos yo misma.
2009年 七月 6日 21:43
henrikson
文章总计: 6
Gracias por las correciones. Pude hacer la traducción porqué estoy estudiando holandés además de otros idiomas.
2009年 七月 6日 21:49
lilian canale
文章总计: 14972
Muy bien, entonces.
Cuando traduzcas debes tener cuidado con los acentos. Ese "porque" de tu respuesta tampoco lleva acento
2009年 七月 6日 23:49
maki_sindja
文章总计: 1206
exámen --> exámenes