Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Spansk-Fransk - Hay cosas que siento tan mías que no son de...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: SpanskFransk

Kategori Sang

Tittel
Hay cosas que siento tan mías que no son de...
Tekst
Skrevet av kpp
Kildespråk: Spansk

Hay cosas que siento tan mías que no son de nadie.
Tengo el don de la oportunidad,
tengo el temple y la capacidad
de echarte de menos,
cuando ya no estas.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Francés de Francia

Tittel
Il y a certaines choses ...
Oversettelse
Fransk

Oversatt av lilian canale
Språket det skal oversettes til: Fransk

Il y a certaines choses que je sens tellement miennes qu'elles n'appartiennent à personne.
J'ai le don de l'occasion
l'humeur et la capacité
de te manquer
Lorsque tu es déjà partie.
Senest vurdert og redigert av Francky5591 - 22 Juni 2009 18:03





Siste Innlegg

Av
Innlegg

22 Juni 2009 17:49

Francky5591
Antall Innlegg: 12396
Could you provide me a bridge in English, Lilian?
Thanks a lot!

22 Juni 2009 17:54

lilian canale
Antall Innlegg: 14972
Sure!

There are certain things I feel so mine that don't belong to anyone.
I have the gift of opportunity
I have the temper and the ability
of missing you
when you are already gone.

22 Juni 2009 18:03

Francky5591
Antall Innlegg: 12396
Thanks!