Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Spanski-Francuski - Hay cosas que siento tan mías que no son de...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: SpanskiFrancuski

Kategorija Pesma

Natpis
Hay cosas que siento tan mías que no son de...
Tekst
Podnet od kpp
Izvorni jezik: Spanski

Hay cosas que siento tan mías que no son de nadie.
Tengo el don de la oportunidad,
tengo el temple y la capacidad
de echarte de menos,
cuando ya no estas.
Napomene o prevodu
Francés de Francia

Natpis
Il y a certaines choses ...
Prevod
Francuski

Preveo lilian canale
Željeni jezik: Francuski

Il y a certaines choses que je sens tellement miennes qu'elles n'appartiennent à personne.
J'ai le don de l'occasion
l'humeur et la capacité
de te manquer
Lorsque tu es déjà partie.
Poslednja provera i obrada od Francky5591 - 22 Juni 2009 18:03





Poslednja poruka

Autor
Poruka

22 Juni 2009 17:49

Francky5591
Broj poruka: 12396
Could you provide me a bridge in English, Lilian?
Thanks a lot!

22 Juni 2009 17:54

lilian canale
Broj poruka: 14972
Sure!

There are certain things I feel so mine that don't belong to anyone.
I have the gift of opportunity
I have the temper and the ability
of missing you
when you are already gone.

22 Juni 2009 18:03

Francky5591
Broj poruka: 12396
Thanks!