Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Tyrkisk-Engelsk - Umarım yazdıklarım doğrudur..ve beni...
Nåværende status
Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Kategori
Utrykk - Kjærlighet / Vennskap
Tittel
Umarım yazdıklarım doğrudur..ve beni...
Tekst
Skrevet av
begüm_92
Kildespråk: Tyrkisk
Umarım yazdıklarım doğrudur..ve beni anlayabilirsin
Tittel
I hope what I write is true
Oversettelse
Engelsk
Oversatt av
cheesecake
Språket det skal oversettes til: Engelsk
I hope what I write is true and that you will understand me
Senest vurdert og redigert av
lilian canale
- 22 Juli 2009 00:56
Siste Innlegg
Av
Innlegg
21 Juli 2009 15:56
lilian canale
Antall Innlegg: 14972
Hi cheesecake,
the text seems OK, but it would sound more natural as:
"I hope what I write is true and that you will understand me."
Is that the meaning?
21 Juli 2009 19:42
cheesecake
Antall Innlegg: 980
Hi lilian
yes it conveys the meaning, so I will edit my sentence according to your suggestion
22 Juli 2009 00:55
d!dem
Antall Innlegg: 1
I hope what I write is true and you can understand me.