Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Турецкий-Английский - Umarım yazdıklarım doÄŸrudur..ve beni...
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Категория
Выражение - Любoвь / Дружба
Статус
Umarım yazdıklarım doğrudur..ve beni...
Tекст
Добавлено
begüm_92
Язык, с которого нужно перевести: Турецкий
Umarım yazdıklarım doğrudur..ve beni anlayabilirsin
Статус
I hope what I write is true
Перевод
Английский
Перевод сделан
cheesecake
Язык, на который нужно перевести: Английский
I hope what I write is true and that you will understand me
Последнее изменение было внесено пользователем
lilian canale
- 22 Июль 2009 00:56
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
21 Июль 2009 15:56
lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
Hi cheesecake,
the text seems OK, but it would sound more natural as:
"I hope what I write is true and that you will understand me."
Is that the meaning?
21 Июль 2009 19:42
cheesecake
Кол-во сообщений: 980
Hi lilian
yes it conveys the meaning, so I will edit my sentence according to your suggestion
22 Июль 2009 00:55
d!dem
Кол-во сообщений: 1
I hope what I write is true and you can understand me.