Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducción - Turco-Inglés - Umarım yazdıklarım doÄŸrudur..ve beni...
Estado actual
Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Categoría
Expresión - Amore / Amistad
Título
Umarım yazdıklarım doğrudur..ve beni...
Texto
Propuesto por
begüm_92
Idioma de origen: Turco
Umarım yazdıklarım doğrudur..ve beni anlayabilirsin
Título
I hope what I write is true
Traducción
Inglés
Traducido por
cheesecake
Idioma de destino: Inglés
I hope what I write is true and that you will understand me
Última validación o corrección por
lilian canale
- 22 Julio 2009 00:56
Último mensaje
Autor
Mensaje
21 Julio 2009 15:56
lilian canale
Cantidad de envíos: 14972
Hi cheesecake,
the text seems OK, but it would sound more natural as:
"I hope what I write is true and that you will understand me."
Is that the meaning?
21 Julio 2009 19:42
cheesecake
Cantidad de envíos: 980
Hi lilian
yes it conveys the meaning, so I will edit my sentence according to your suggestion
22 Julio 2009 00:55
d!dem
Cantidad de envíos: 1
I hope what I write is true and you can understand me.