Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Turkiskt-Enskt - Umarım yazdıklarım doğrudur..ve beni...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: TurkisktEnskt

Bólkur Orðafelli - Kærleiki / Vinskapur

Heiti
Umarım yazdıklarım doğrudur..ve beni...
Tekstur
Framborið av begüm_92
Uppruna mál: Turkiskt

Umarım yazdıklarım doğrudur..ve beni anlayabilirsin

Heiti
I hope what I write is true
Umseting
Enskt

Umsett av cheesecake
Ynskt mál: Enskt

I hope what I write is true and that you will understand me
Góðkent av lilian canale - 22 Juli 2009 00:56





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

21 Juli 2009 15:56

lilian canale
Tal av boðum: 14972
Hi cheesecake,
the text seems OK, but it would sound more natural as:

"I hope what I write is true and that you will understand me."

Is that the meaning?

21 Juli 2009 19:42

cheesecake
Tal av boðum: 980
Hi lilian yes it conveys the meaning, so I will edit my sentence according to your suggestion

22 Juli 2009 00:55

d!dem
Tal av boðum: 1
I hope what I write is true and you can understand me.