Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Турски-Английски - Umarım yazdıklarım doÄŸrudur..ve beni...
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Категория
Израз - Любов / Приятелство
Заглавие
Umarım yazdıklarım doğrudur..ve beni...
Текст
Предоставено от
begüm_92
Език, от който се превежда: Турски
Umarım yazdıklarım doğrudur..ve beni anlayabilirsin
Заглавие
I hope what I write is true
Превод
Английски
Преведено от
cheesecake
Желан език: Английски
I hope what I write is true and that you will understand me
За последен път се одобри от
lilian canale
- 22 Юли 2009 00:56
Последно мнение
Автор
Мнение
21 Юли 2009 15:56
lilian canale
Общо мнения: 14972
Hi cheesecake,
the text seems OK, but it would sound more natural as:
"I hope what I write is true and that you will understand me."
Is that the meaning?
21 Юли 2009 19:42
cheesecake
Общо мнения: 980
Hi lilian
yes it conveys the meaning, so I will edit my sentence according to your suggestion
22 Юли 2009 00:55
d!dem
Общо мнения: 1
I hope what I write is true and you can understand me.