Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Turco-Inglese - Umarım yazdıklarım doğrudur..ve beni...
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Categoria
Espressione - Amore / Amicizia
Titolo
Umarım yazdıklarım doğrudur..ve beni...
Testo
Aggiunto da
begüm_92
Lingua originale: Turco
Umarım yazdıklarım doğrudur..ve beni anlayabilirsin
Titolo
I hope what I write is true
Traduzione
Inglese
Tradotto da
cheesecake
Lingua di destinazione: Inglese
I hope what I write is true and that you will understand me
Ultima convalida o modifica di
lilian canale
- 22 Luglio 2009 00:56
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
21 Luglio 2009 15:56
lilian canale
Numero di messaggi: 14972
Hi cheesecake,
the text seems OK, but it would sound more natural as:
"I hope what I write is true and that you will understand me."
Is that the meaning?
21 Luglio 2009 19:42
cheesecake
Numero di messaggi: 980
Hi lilian
yes it conveys the meaning, so I will edit my sentence according to your suggestion
22 Luglio 2009 00:55
d!dem
Numero di messaggi: 1
I hope what I write is true and you can understand me.