Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Turc-Anglais - Umarım yazdıklarım doğrudur..ve beni...
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Catégorie
Expression - Amour / Amitié
Titre
Umarım yazdıklarım doğrudur..ve beni...
Texte
Proposé par
begüm_92
Langue de départ: Turc
Umarım yazdıklarım doğrudur..ve beni anlayabilirsin
Titre
I hope what I write is true
Traduction
Anglais
Traduit par
cheesecake
Langue d'arrivée: Anglais
I hope what I write is true and that you will understand me
Dernière édition ou validation par
lilian canale
- 22 Juillet 2009 00:56
Derniers messages
Auteur
Message
21 Juillet 2009 15:56
lilian canale
Nombre de messages: 14972
Hi cheesecake,
the text seems OK, but it would sound more natural as:
"I hope what I write is true and that you will understand me."
Is that the meaning?
21 Juillet 2009 19:42
cheesecake
Nombre de messages: 980
Hi lilian
yes it conveys the meaning, so I will edit my sentence according to your suggestion
22 Juillet 2009 00:55
d!dem
Nombre de messages: 1
I hope what I write is true and you can understand me.