Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Tysk-Tyrkisk - Hallo ihr Lieben ! Bitte richtet Hasan aus das...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: TyskTyrkisk

Kategori Brev / Epost - Kjærlighet / Vennskap

Tittel
Hallo ihr Lieben ! Bitte richtet Hasan aus das...
Tekst
Skrevet av nadine37
Kildespråk: Tysk

Hallo ihr Lieben ! Bitte richtet Hasan aus das ich in sehr Liebe und mir gedanken um ihn mache ! Er soll bitte online kommen ,ich muß wissen was er für mich noch fühlt Liebe Grüße Dörte
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
ich kann mein Freund nicht erreichen und mache mir sorgen ,bitte um schnelle übersetzung Danke

Tittel
Sevdiklerim merhaba!
Oversettelse
Tyrkisk

Oversatt av merdogan
Språket det skal oversettes til: Tyrkisk

Sevdiklerim merhaba!
Lütfen Hasan’a, onu çok sevdiğimi ve onu düşündüğümü iletin. Lütfen çevrimiçi olsun, benim hakkımda halen ne hissettiğini bilmek zorundayım. Sevgi dolu selamlar, Dörte.
Senest vurdert og redigert av CursedZephyr - 21 Februar 2010 15:10





Siste Innlegg

Av
Innlegg

18 Februar 2010 20:24

tschadasch
Antall Innlegg: 3
onu düsündügümü iletin. lütfen cevirimici olsun. diye degistirilmeli

18 Februar 2010 21:45

dilbeste
Antall Innlegg: 267
.. ve onu düsündügümü iletin.

21 Februar 2010 15:09

CursedZephyr
Antall Innlegg: 148
Çok teşekkürler O halde başka bir bozukluk yok şu an, değil mi?