Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Germana-Turka - Hallo ihr Lieben ! Bitte richtet Hasan aus das...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: GermanaTurka

Kategorio Letero / Retpoŝto - Amo / Amikeco

Titolo
Hallo ihr Lieben ! Bitte richtet Hasan aus das...
Teksto
Submetigx per nadine37
Font-lingvo: Germana

Hallo ihr Lieben ! Bitte richtet Hasan aus das ich in sehr Liebe und mir gedanken um ihn mache ! Er soll bitte online kommen ,ich muß wissen was er für mich noch fühlt Liebe Grüße Dörte
Rimarkoj pri la traduko
ich kann mein Freund nicht erreichen und mache mir sorgen ,bitte um schnelle übersetzung Danke

Titolo
Sevdiklerim merhaba!
Traduko
Turka

Tradukita per merdogan
Cel-lingvo: Turka

Sevdiklerim merhaba!
Lütfen Hasan’a, onu çok sevdiğimi ve onu düşündüğümü iletin. Lütfen çevrimiçi olsun, benim hakkımda halen ne hissettiğini bilmek zorundayım. Sevgi dolu selamlar, Dörte.
Laste validigita aŭ redaktita de CursedZephyr - 21 Februaro 2010 15:10





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

18 Februaro 2010 20:24

tschadasch
Nombro da afiŝoj: 3
onu düsündügümü iletin. lütfen cevirimici olsun. diye degistirilmeli

18 Februaro 2010 21:45

dilbeste
Nombro da afiŝoj: 267
.. ve onu düsündügümü iletin.

21 Februaro 2010 15:09

CursedZephyr
Nombro da afiŝoj: 148
Çok teşekkürler O halde başka bir bozukluk yok şu an, değil mi?