Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Γερμανικά-Τουρκικά - Hallo ihr Lieben ! Bitte richtet Hasan aus das...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΓερμανικάΤουρκικά

Κατηγορία Γράμμα/ e-mail - Αγάπη/Φιλία

τίτλος
Hallo ihr Lieben ! Bitte richtet Hasan aus das...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από nadine37
Γλώσσα πηγής: Γερμανικά

Hallo ihr Lieben ! Bitte richtet Hasan aus das ich in sehr Liebe und mir gedanken um ihn mache ! Er soll bitte online kommen ,ich muß wissen was er für mich noch fühlt Liebe Grüße Dörte
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
ich kann mein Freund nicht erreichen und mache mir sorgen ,bitte um schnelle übersetzung Danke

τίτλος
Sevdiklerim merhaba!
Μετάφραση
Τουρκικά

Μεταφράστηκε από merdogan
Γλώσσα προορισμού: Τουρκικά

Sevdiklerim merhaba!
Lütfen Hasan’a, onu çok sevdiğimi ve onu düşündüğümü iletin. Lütfen çevrimiçi olsun, benim hakkımda halen ne hissettiğini bilmek zorundayım. Sevgi dolu selamlar, Dörte.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από CursedZephyr - 21 Φεβρουάριος 2010 15:10





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

18 Φεβρουάριος 2010 20:24

tschadasch
Αριθμός μηνυμάτων: 3
onu düsündügümü iletin. lütfen cevirimici olsun. diye degistirilmeli

18 Φεβρουάριος 2010 21:45

dilbeste
Αριθμός μηνυμάτων: 267
.. ve onu düsündügümü iletin.

21 Φεβρουάριος 2010 15:09

CursedZephyr
Αριθμός μηνυμάτων: 148
Çok teşekkürler O halde başka bir bozukluk yok şu an, değil mi?