Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Saksa-Turkki - Hallo ihr Lieben ! Bitte richtet Hasan aus das...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: SaksaTurkki

Kategoria Kirje / Sähköposti - Rakkaus / Ystävyys

Otsikko
Hallo ihr Lieben ! Bitte richtet Hasan aus das...
Teksti
Lähettäjä nadine37
Alkuperäinen kieli: Saksa

Hallo ihr Lieben ! Bitte richtet Hasan aus das ich in sehr Liebe und mir gedanken um ihn mache ! Er soll bitte online kommen ,ich muß wissen was er für mich noch fühlt Liebe Grüße Dörte
Huomioita käännöksestä
ich kann mein Freund nicht erreichen und mache mir sorgen ,bitte um schnelle übersetzung Danke

Otsikko
Sevdiklerim merhaba!
Käännös
Turkki

Kääntäjä merdogan
Kohdekieli: Turkki

Sevdiklerim merhaba!
Lütfen Hasan’a, onu çok sevdiğimi ve onu düşündüğümü iletin. Lütfen çevrimiçi olsun, benim hakkımda halen ne hissettiğini bilmek zorundayım. Sevgi dolu selamlar, Dörte.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut CursedZephyr - 21 Helmikuu 2010 15:10





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

18 Helmikuu 2010 20:24

tschadasch
Viestien lukumäärä: 3
onu düsündügümü iletin. lütfen cevirimici olsun. diye degistirilmeli

18 Helmikuu 2010 21:45

dilbeste
Viestien lukumäärä: 267
.. ve onu düsündügümü iletin.

21 Helmikuu 2010 15:09

CursedZephyr
Viestien lukumäärä: 148
Çok teşekkürler O halde başka bir bozukluk yok şu an, değil mi?