Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - גרמנית-טורקית - Hallo ihr Lieben ! Bitte richtet Hasan aus das...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: גרמניתטורקית

קטגוריה מכתב / דוא"ל - אהבה /ידידות

שם
Hallo ihr Lieben ! Bitte richtet Hasan aus das...
טקסט
נשלח על ידי nadine37
שפת המקור: גרמנית

Hallo ihr Lieben ! Bitte richtet Hasan aus das ich in sehr Liebe und mir gedanken um ihn mache ! Er soll bitte online kommen ,ich muß wissen was er für mich noch fühlt Liebe Grüße Dörte
הערות לגבי התרגום
ich kann mein Freund nicht erreichen und mache mir sorgen ,bitte um schnelle übersetzung Danke

שם
Sevdiklerim merhaba!
תרגום
טורקית

תורגם על ידי merdogan
שפת המטרה: טורקית

Sevdiklerim merhaba!
Lütfen Hasan’a, onu çok sevdiğimi ve onu düşündüğümü iletin. Lütfen çevrimiçi olsun, benim hakkımda halen ne hissettiğini bilmek zorundayım. Sevgi dolu selamlar, Dörte.
אושר לאחרונה ע"י CursedZephyr - 21 פברואר 2010 15:10





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

18 פברואר 2010 20:24

tschadasch
מספר הודעות: 3
onu düsündügümü iletin. lütfen cevirimici olsun. diye degistirilmeli

18 פברואר 2010 21:45

dilbeste
מספר הודעות: 267
.. ve onu düsündügümü iletin.

21 פברואר 2010 15:09

CursedZephyr
מספר הודעות: 148
Çok teşekkürler O halde başka bir bozukluk yok şu an, değil mi?