Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Nemacki-Turski - Hallo ihr Lieben ! Bitte richtet Hasan aus das...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: NemackiTurski

Kategorija Pismo / E-mail - Ljubav / Prijateljstvo

Natpis
Hallo ihr Lieben ! Bitte richtet Hasan aus das...
Tekst
Podnet od nadine37
Izvorni jezik: Nemacki

Hallo ihr Lieben ! Bitte richtet Hasan aus das ich in sehr Liebe und mir gedanken um ihn mache ! Er soll bitte online kommen ,ich muß wissen was er für mich noch fühlt Liebe Grüße Dörte
Napomene o prevodu
ich kann mein Freund nicht erreichen und mache mir sorgen ,bitte um schnelle übersetzung Danke

Natpis
Sevdiklerim merhaba!
Prevod
Turski

Preveo merdogan
Željeni jezik: Turski

Sevdiklerim merhaba!
Lütfen Hasan’a, onu çok sevdiğimi ve onu düşündüğümü iletin. Lütfen çevrimiçi olsun, benim hakkımda halen ne hissettiğini bilmek zorundayım. Sevgi dolu selamlar, Dörte.
Poslednja provera i obrada od CursedZephyr - 21 Februar 2010 15:10





Poslednja poruka

Autor
Poruka

18 Februar 2010 20:24

tschadasch
Broj poruka: 3
onu düsündügümü iletin. lütfen cevirimici olsun. diye degistirilmeli

18 Februar 2010 21:45

dilbeste
Broj poruka: 267
.. ve onu düsündügümü iletin.

21 Februar 2010 15:09

CursedZephyr
Broj poruka: 148
Çok teşekkürler O halde başka bir bozukluk yok şu an, değil mi?