Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Tyrkisk-Nederlansk - merhaba yarışta çok iyi bir performans...
Nåværende status
Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Kategori
Brev / Epost
Tittel
merhaba yarışta çok iyi bir performans...
Tekst
Skrevet av
nacerme
Kildespråk: Tyrkisk
merhaba yarışta çok iyi bir performans gösterdiniz tebrikler.
Tittel
Prestatie
Oversettelse
Nederlansk
Oversatt av
cii
Språket det skal oversettes til: Nederlansk
Hallo, tijdens de wedstrijd heeft u een goede prestatie geleverd. Gefeliciteerd.
Senest vurdert og redigert av
Lein
- 2 August 2010 16:07
Siste Innlegg
Av
Innlegg
27 Juli 2010 20:19
Lein
Antall Innlegg: 3389
Hello, during the game (match) you have given a good performance. Congratulations / well done.
27 Juli 2010 20:21
Lein
Antall Innlegg: 3389
Sorry, pressed the wrong button there
Cheesecake, using my bridge above, could you help me evaluate this translation?
Thank you!
CC:
cheesecake
31 Juli 2010 06:53
Chantal
Antall Innlegg: 878
Deze klopt
. Literally it says you've shown a good performance during the match. But it seems that in Dutch the translation is good in this way