Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Μετάφραση - Τουρκικά-Ολλανδικά - merhaba yarışta çok iyi bir performans...
Παρούσα κατάσταση
Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Κατηγορία
Γράμμα/ e-mail
τίτλος
merhaba yarışta çok iyi bir performans...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από
nacerme
Γλώσσα πηγής: Τουρκικά
merhaba yarışta çok iyi bir performans gösterdiniz tebrikler.
τίτλος
Prestatie
Μετάφραση
Ολλανδικά
Μεταφράστηκε από
cii
Γλώσσα προορισμού: Ολλανδικά
Hallo, tijdens de wedstrijd heeft u een goede prestatie geleverd. Gefeliciteerd.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από
Lein
- 2 Αύγουστος 2010 16:07
Τελευταία μηνύματα
Συγγραφέας
Μήνυμα
27 Ιούλιος 2010 20:19
Lein
Αριθμός μηνυμάτων: 3389
Hello, during the game (match) you have given a good performance. Congratulations / well done.
27 Ιούλιος 2010 20:21
Lein
Αριθμός μηνυμάτων: 3389
Sorry, pressed the wrong button there
Cheesecake, using my bridge above, could you help me evaluate this translation?
Thank you!
CC:
cheesecake
31 Ιούλιος 2010 06:53
Chantal
Αριθμός μηνυμάτων: 878
Deze klopt
. Literally it says you've shown a good performance during the match. But it seems that in Dutch the translation is good in this way