Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Turco-Olandese - merhaba yarışta çok iyi bir performans...
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Categoria
Lettera / Email
Titolo
merhaba yarışta çok iyi bir performans...
Testo
Aggiunto da
nacerme
Lingua originale: Turco
merhaba yarışta çok iyi bir performans gösterdiniz tebrikler.
Titolo
Prestatie
Traduzione
Olandese
Tradotto da
cii
Lingua di destinazione: Olandese
Hallo, tijdens de wedstrijd heeft u een goede prestatie geleverd. Gefeliciteerd.
Ultima convalida o modifica di
Lein
- 2 Agosto 2010 16:07
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
27 Luglio 2010 20:19
Lein
Numero di messaggi: 3389
Hello, during the game (match) you have given a good performance. Congratulations / well done.
27 Luglio 2010 20:21
Lein
Numero di messaggi: 3389
Sorry, pressed the wrong button there
Cheesecake, using my bridge above, could you help me evaluate this translation?
Thank you!
CC:
cheesecake
31 Luglio 2010 06:53
Chantal
Numero di messaggi: 878
Deze klopt
. Literally it says you've shown a good performance during the match. But it seems that in Dutch the translation is good in this way