Home
Nieuws
Vertaling
Project
Forum
Hulp
Gebruikers
Inloggen
Registreer
. .
•Home
•Geef een nieuwe tekst op om te laten vertalen
•Aangevraagde vertalingen
•Gemaakte vertalingen
•
Favoriete vertalingen
•
•Vertaling van de website
•Zoeken
▪Gratis taaluitwisseling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
▪▪Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertaling - Turks-Nederlands - merhaba yarışta çok iyi bir performans...
Huidige status
Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
Categorie
Brief/E-Mail
Titel
merhaba yarışta çok iyi bir performans...
Tekst
Opgestuurd door
nacerme
Uitgangs-taal: Turks
merhaba yarışta çok iyi bir performans gösterdiniz tebrikler.
Titel
Prestatie
Vertaling
Nederlands
Vertaald door
cii
Doel-taal: Nederlands
Hallo, tijdens de wedstrijd heeft u een goede prestatie geleverd. Gefeliciteerd.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door
Lein
- 2 augustus 2010 16:07
Laatste bericht
Auteur
Bericht
27 juli 2010 20:19
Lein
Aantal berichten: 3389
Hello, during the game (match) you have given a good performance. Congratulations / well done.
27 juli 2010 20:21
Lein
Aantal berichten: 3389
Sorry, pressed the wrong button there
Cheesecake, using my bridge above, could you help me evaluate this translation?
Thank you!
CC:
cheesecake
31 juli 2010 06:53
Chantal
Aantal berichten: 878
Deze klopt
. Literally it says you've shown a good performance during the match. But it seems that in Dutch the translation is good in this way