Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Турецька-Голландська - merhaba yarışta çok iyi bir performans...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Лист / Email
Заголовок
merhaba yarışta çok iyi bir performans...
Текст
Публікацію зроблено
nacerme
Мова оригіналу: Турецька
merhaba yarışta çok iyi bir performans gösterdiniz tebrikler.
Заголовок
Prestatie
Переклад
Голландська
Переклад зроблено
cii
Мова, якою перекладати: Голландська
Hallo, tijdens de wedstrijd heeft u een goede prestatie geleverd. Gefeliciteerd.
Затверджено
Lein
- 2 Серпня 2010 16:07
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
27 Липня 2010 20:19
Lein
Кількість повідомлень: 3389
Hello, during the game (match) you have given a good performance. Congratulations / well done.
27 Липня 2010 20:21
Lein
Кількість повідомлень: 3389
Sorry, pressed the wrong button there
Cheesecake, using my bridge above, could you help me evaluate this translation?
Thank you!
CC:
cheesecake
31 Липня 2010 06:53
Chantal
Кількість повідомлень: 878
Deze klopt
. Literally it says you've shown a good performance during the match. But it seems that in Dutch the translation is good in this way