Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Fransk-Engelsk - Etat dossier

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: FranskEngelskPolsk

Kategori Chat

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
Etat dossier
Tekst
Skrevet av polishman
Kildespråk: Fransk

Bonjour! Comment vas-tu? J'attends toujours l'argent. Le dossier avance bien, je rencontre le D.G. demain. Fais-moi signe, il faut que je voyage.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
D.G. : Directeur Général

Tittel
Status dossier
Oversettelse
Engelsk

Oversatt av leaangela
Språket det skal oversettes til: Engelsk

Hello! How are you? I am still waiting for the money. The dossier goes forward very well, I am going to meet the GM tomorrow. Let me know, I need to travel.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Edited: See the reasons in my second post
Edited: "Let me know"
Senest vurdert og redigert av RedShadow - 11 Juni 2012 11:00





Siste Innlegg

Av
Innlegg

21 Mai 2012 19:42

RedShadow
Antall Innlegg: 143
Hello, I would say:
DG --> General Manager --> GM

Also, you do not put spaces before punctuation. (! / ?)

Cya

22 Mai 2012 12:40

leaangela
Antall Innlegg: 3
Hello, what do you mean by "DG --> General Manager --> GM".
Are spaces before punctuation necessary ?
Léa

22 Mai 2012 19:37

RedShadow
Antall Innlegg: 143
Sorry if I wasn't clear enough.

I see that "D. G." is not translated, and the equivalent in English is 'GM', for 'General Manager'.
For instance, 'PDG' in French is 'CEO' in English.
"I am going to meet the D.G." --> "I am going to meet the GM"

As for the punctuation, there should be no space before them.

I meant: 'You do not *want to* put spaces...'.

Sorry, in my previous post, that sentence was like an order

I didn't have enough time, and I should have made a better, proper, reply
My apologies.

Cya!

5 Juni 2012 16:35

Francky5591
Antall Innlegg: 12396
Inform(e) -no "e"
Why not "keep me updated" instead?

5 Juni 2012 19:29

RedShadow
Antall Innlegg: 143
@Francky5511
"Keep me updated" is fine

... But I might have a better one!
--> "Let me know"

However, here are a few others:
Keep me [posted/in the loop]
[Keep/Get] in touch

Lets pick one