Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Французька-Англійська - Etat dossier

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ФранцузькаАнглійськаПольська

Категорія Чат

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Etat dossier
Текст
Публікацію зроблено polishman
Мова оригіналу: Французька

Bonjour! Comment vas-tu? J'attends toujours l'argent. Le dossier avance bien, je rencontre le D.G. demain. Fais-moi signe, il faut que je voyage.
Пояснення стосовно перекладу
D.G. : Directeur Général

Заголовок
Status dossier
Переклад
Англійська

Переклад зроблено leaangela
Мова, якою перекладати: Англійська

Hello! How are you? I am still waiting for the money. The dossier goes forward very well, I am going to meet the GM tomorrow. Let me know, I need to travel.
Пояснення стосовно перекладу
Edited: See the reasons in my second post
Edited: "Let me know"
Затверджено RedShadow - 11 Червня 2012 11:00





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

21 Травня 2012 19:42

RedShadow
Кількість повідомлень: 143
Hello, I would say:
DG --> General Manager --> GM

Also, you do not put spaces before punctuation. (! / ?)

Cya

22 Травня 2012 12:40

leaangela
Кількість повідомлень: 3
Hello, what do you mean by "DG --> General Manager --> GM".
Are spaces before punctuation necessary ?
Léa

22 Травня 2012 19:37

RedShadow
Кількість повідомлень: 143
Sorry if I wasn't clear enough.

I see that "D. G." is not translated, and the equivalent in English is 'GM', for 'General Manager'.
For instance, 'PDG' in French is 'CEO' in English.
"I am going to meet the D.G." --> "I am going to meet the GM"

As for the punctuation, there should be no space before them.

I meant: 'You do not *want to* put spaces...'.

Sorry, in my previous post, that sentence was like an order

I didn't have enough time, and I should have made a better, proper, reply
My apologies.

Cya!

5 Червня 2012 16:35

Francky5591
Кількість повідомлень: 12396
Inform(e) -no "e"
Why not "keep me updated" instead?

5 Червня 2012 19:29

RedShadow
Кількість повідомлень: 143
@Francky5511
"Keep me updated" is fine

... But I might have a better one!
--> "Let me know"

However, here are a few others:
Keep me [posted/in the loop]
[Keep/Get] in touch

Lets pick one