Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Francês-Inglês - Etat dossier

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: FrancêsInglêsPolaco

Categoria Conversa

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
Etat dossier
Texto
Enviado por polishman
Língua de origem: Francês

Bonjour! Comment vas-tu? J'attends toujours l'argent. Le dossier avance bien, je rencontre le D.G. demain. Fais-moi signe, il faut que je voyage.
Notas sobre a tradução
D.G. : Directeur Général

Título
Status dossier
Tradução
Inglês

Traduzido por leaangela
Língua alvo: Inglês

Hello! How are you? I am still waiting for the money. The dossier goes forward very well, I am going to meet the GM tomorrow. Let me know, I need to travel.
Notas sobre a tradução
Edited: See the reasons in my second post
Edited: "Let me know"
Última validação ou edição por RedShadow - 11 Junho 2012 11:00





Última Mensagem

Autor
Mensagem

21 Maio 2012 19:42

RedShadow
Número de mensagens: 143
Hello, I would say:
DG --> General Manager --> GM

Also, you do not put spaces before punctuation. (! / ?)

Cya

22 Maio 2012 12:40

leaangela
Número de mensagens: 3
Hello, what do you mean by "DG --> General Manager --> GM".
Are spaces before punctuation necessary ?
Léa

22 Maio 2012 19:37

RedShadow
Número de mensagens: 143
Sorry if I wasn't clear enough.

I see that "D. G." is not translated, and the equivalent in English is 'GM', for 'General Manager'.
For instance, 'PDG' in French is 'CEO' in English.
"I am going to meet the D.G." --> "I am going to meet the GM"

As for the punctuation, there should be no space before them.

I meant: 'You do not *want to* put spaces...'.

Sorry, in my previous post, that sentence was like an order

I didn't have enough time, and I should have made a better, proper, reply
My apologies.

Cya!

5 Junho 2012 16:35

Francky5591
Número de mensagens: 12396
Inform(e) -no "e"
Why not "keep me updated" instead?

5 Junho 2012 19:29

RedShadow
Número de mensagens: 143
@Francky5511
"Keep me updated" is fine

... But I might have a better one!
--> "Let me know"

However, here are a few others:
Keep me [posted/in the loop]
[Keep/Get] in touch

Lets pick one