Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Ranska-Englanti - Etat dossier

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: RanskaEnglantiPuola

Kategoria Chatti

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Etat dossier
Teksti
Lähettäjä polishman
Alkuperäinen kieli: Ranska

Bonjour! Comment vas-tu? J'attends toujours l'argent. Le dossier avance bien, je rencontre le D.G. demain. Fais-moi signe, il faut que je voyage.
Huomioita käännöksestä
D.G. : Directeur Général

Otsikko
Status dossier
Käännös
Englanti

Kääntäjä leaangela
Kohdekieli: Englanti

Hello! How are you? I am still waiting for the money. The dossier goes forward very well, I am going to meet the GM tomorrow. Let me know, I need to travel.
Huomioita käännöksestä
Edited: See the reasons in my second post
Edited: "Let me know"
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut RedShadow - 11 Kesäkuu 2012 11:00





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

21 Toukokuu 2012 19:42

RedShadow
Viestien lukumäärä: 143
Hello, I would say:
DG --> General Manager --> GM

Also, you do not put spaces before punctuation. (! / ?)

Cya

22 Toukokuu 2012 12:40

leaangela
Viestien lukumäärä: 3
Hello, what do you mean by "DG --> General Manager --> GM".
Are spaces before punctuation necessary ?
Léa

22 Toukokuu 2012 19:37

RedShadow
Viestien lukumäärä: 143
Sorry if I wasn't clear enough.

I see that "D. G." is not translated, and the equivalent in English is 'GM', for 'General Manager'.
For instance, 'PDG' in French is 'CEO' in English.
"I am going to meet the D.G." --> "I am going to meet the GM"

As for the punctuation, there should be no space before them.

I meant: 'You do not *want to* put spaces...'.

Sorry, in my previous post, that sentence was like an order

I didn't have enough time, and I should have made a better, proper, reply
My apologies.

Cya!

5 Kesäkuu 2012 16:35

Francky5591
Viestien lukumäärä: 12396
Inform(e) -no "e"
Why not "keep me updated" instead?

5 Kesäkuu 2012 19:29

RedShadow
Viestien lukumäärä: 143
@Francky5511
"Keep me updated" is fine

... But I might have a better one!
--> "Let me know"

However, here are a few others:
Keep me [posted/in the loop]
[Keep/Get] in touch

Lets pick one