Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Franska-Engelska - Etat dossier

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: FranskaEngelskaPolska

Kategori Chat

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
Etat dossier
Text
Tillagd av polishman
Källspråk: Franska

Bonjour! Comment vas-tu? J'attends toujours l'argent. Le dossier avance bien, je rencontre le D.G. demain. Fais-moi signe, il faut que je voyage.
Anmärkningar avseende översättningen
D.G. : Directeur Général

Titel
Status dossier
Översättning
Engelska

Översatt av leaangela
Språket som det ska översättas till: Engelska

Hello! How are you? I am still waiting for the money. The dossier goes forward very well, I am going to meet the GM tomorrow. Let me know, I need to travel.
Anmärkningar avseende översättningen
Edited: See the reasons in my second post
Edited: "Let me know"
Senast granskad eller redigerad av RedShadow - 11 Juni 2012 11:00





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

21 Maj 2012 19:42

RedShadow
Antal inlägg: 143
Hello, I would say:
DG --> General Manager --> GM

Also, you do not put spaces before punctuation. (! / ?)

Cya

22 Maj 2012 12:40

leaangela
Antal inlägg: 3
Hello, what do you mean by "DG --> General Manager --> GM".
Are spaces before punctuation necessary ?
Léa

22 Maj 2012 19:37

RedShadow
Antal inlägg: 143
Sorry if I wasn't clear enough.

I see that "D. G." is not translated, and the equivalent in English is 'GM', for 'General Manager'.
For instance, 'PDG' in French is 'CEO' in English.
"I am going to meet the D.G." --> "I am going to meet the GM"

As for the punctuation, there should be no space before them.

I meant: 'You do not *want to* put spaces...'.

Sorry, in my previous post, that sentence was like an order

I didn't have enough time, and I should have made a better, proper, reply
My apologies.

Cya!

5 Juni 2012 16:35

Francky5591
Antal inlägg: 12396
Inform(e) -no "e"
Why not "keep me updated" instead?

5 Juni 2012 19:29

RedShadow
Antal inlägg: 143
@Francky5511
"Keep me updated" is fine

... But I might have a better one!
--> "Let me know"

However, here are a few others:
Keep me [posted/in the loop]
[Keep/Get] in touch

Lets pick one