Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Französisch-Englisch - Etat dossier

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: FranzösischEnglischPolnisch

Kategorie Chat

Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
Titel
Etat dossier
Text
Übermittelt von polishman
Herkunftssprache: Französisch

Bonjour! Comment vas-tu? J'attends toujours l'argent. Le dossier avance bien, je rencontre le D.G. demain. Fais-moi signe, il faut que je voyage.
Bemerkungen zur Übersetzung
D.G. : Directeur Général

Titel
Status dossier
Übersetzung
Englisch

Übersetzt von leaangela
Zielsprache: Englisch

Hello! How are you? I am still waiting for the money. The dossier goes forward very well, I am going to meet the GM tomorrow. Let me know, I need to travel.
Bemerkungen zur Übersetzung
Edited: See the reasons in my second post
Edited: "Let me know"
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von RedShadow - 11 Juni 2012 11:00





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

21 Mai 2012 19:42

RedShadow
Anzahl der Beiträge: 143
Hello, I would say:
DG --> General Manager --> GM

Also, you do not put spaces before punctuation. (! / ?)

Cya

22 Mai 2012 12:40

leaangela
Anzahl der Beiträge: 3
Hello, what do you mean by "DG --> General Manager --> GM".
Are spaces before punctuation necessary ?
Léa

22 Mai 2012 19:37

RedShadow
Anzahl der Beiträge: 143
Sorry if I wasn't clear enough.

I see that "D. G." is not translated, and the equivalent in English is 'GM', for 'General Manager'.
For instance, 'PDG' in French is 'CEO' in English.
"I am going to meet the D.G." --> "I am going to meet the GM"

As for the punctuation, there should be no space before them.

I meant: 'You do not *want to* put spaces...'.

Sorry, in my previous post, that sentence was like an order

I didn't have enough time, and I should have made a better, proper, reply
My apologies.

Cya!

5 Juni 2012 16:35

Francky5591
Anzahl der Beiträge: 12396
Inform(e) -no "e"
Why not "keep me updated" instead?

5 Juni 2012 19:29

RedShadow
Anzahl der Beiträge: 143
@Francky5511
"Keep me updated" is fine

... But I might have a better one!
--> "Let me know"

However, here are a few others:
Keep me [posted/in the loop]
[Keep/Get] in touch

Lets pick one