Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Engelsk-Bulgarsk - Farewell,my lowely2

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: EngelskBulgarsk

Kategori Fantasi / Historie

Tittel
Farewell,my lowely2
Tekst
Skrevet av d032091
Kildespråk: Engelsk

so of course p.m.runs straight into it: trouble with the police,trouble with women, trouble with almost every criminal in california and trouble with murder

Tittel
Сбогом любов моя 2
Oversettelse
Bulgarsk

Oversatt av vyara_vyara
Språket det skal oversettes til: Bulgarsk

И разбира се p.m. веднага налетя на това: проблем с полицията, проблем с жени, проблем с почти всеки престъпник в Калифорния и проблем с убийство.
Senest vurdert og redigert av tempest - 15 Januar 2007 21:07





Siste Innlegg

Av
Innlegg

15 Desember 2006 21:50

tempest
Antall Innlegg: 87
vyara_vyara, заглавието трябва да се преведе също! Не мога да съм сигурен, но "p.m." едва ли е използвано като "следобед" тук. Добре е след такова спорно шещо в превода, да оставиш бележка отдолу където да опишеш как е преведен неясният момент.
"Murder" не е "убиец"! Не казвам, че трябва да превеждаш буквално, но това променя смисъла.