Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 영어-불가리아어 - Farewell,my lowely2

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 영어불가리아어

분류 소설 / 이야기

제목
Farewell,my lowely2
본문
d032091에 의해서 게시됨
원문 언어: 영어

so of course p.m.runs straight into it: trouble with the police,trouble with women, trouble with almost every criminal in california and trouble with murder

제목
Сбогом любов моя 2
번역
불가리아어

vyara_vyara에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 불가리아어

И разбира се p.m. веднага налетя на това: проблем с полицията, проблем с жени, проблем с почти всеки престъпник в Калифорния и проблем с убийство.
tempest에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 1월 15일 21:07





마지막 글

글쓴이
올리기

2006년 12월 15일 21:50

tempest
게시물 갯수: 87
vyara_vyara, заглавието трябва да се преведе също! Не мога да съм сигурен, но "p.m." едва ли е използвано като "следобед" тук. Добре е след такова спорно шещо в превода, да оставиш бележка отдолу където да опишеш как е преведен неясният момент.
"Murder" не е "убиец"! Не казвам, че трябва да превеждаш буквално, но това променя смисъла.