Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - انجليزي-بلغاري - Farewell,my lowely2

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: انجليزيبلغاري

صنف خيال/ قصة

عنوان
Farewell,my lowely2
نص
إقترحت من طرف d032091
لغة مصدر: انجليزي

so of course p.m.runs straight into it: trouble with the police,trouble with women, trouble with almost every criminal in california and trouble with murder

عنوان
Сбогом любов моя 2
ترجمة
بلغاري

ترجمت من طرف vyara_vyara
لغة الهدف: بلغاري

И разбира се p.m. веднага налетя на това: проблем с полицията, проблем с жени, проблем с почти всеки престъпник в Калифорния и проблем с убийство.
آخر تصديق أو تحرير من طرف tempest - 15 كانون الثاني 2007 21:07





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

15 كانون الاول 2006 21:50

tempest
عدد الرسائل: 87
vyara_vyara, заглавието трябва да се преведе също! Не мога да съм сигурен, но "p.m." едва ли е използвано като "следобед" тук. Добре е след такова спорно шещо в превода, да оставиш бележка отдолу където да опишеш как е преведен неясният момент.
"Murder" не е "убиец"! Не казвам, че трябва да превеждаш буквално, но това променя смисъла.