Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - אנגלית-בולגרית - Farewell,my lowely2

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: אנגליתבולגרית

קטגוריה מעשיות / סיפורים

שם
Farewell,my lowely2
טקסט
נשלח על ידי d032091
שפת המקור: אנגלית

so of course p.m.runs straight into it: trouble with the police,trouble with women, trouble with almost every criminal in california and trouble with murder

שם
Сбогом любов моя 2
תרגום
בולגרית

תורגם על ידי vyara_vyara
שפת המטרה: בולגרית

И разбира се p.m. веднага налетя на това: проблем с полицията, проблем с жени, проблем с почти всеки престъпник в Калифорния и проблем с убийство.
אושר לאחרונה ע"י tempest - 15 ינואר 2007 21:07





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

15 דצמבר 2006 21:50

tempest
מספר הודעות: 87
vyara_vyara, заглавието трябва да се преведе също! Не мога да съм сигурен, но "p.m." едва ли е използвано като "следобед" тук. Добре е след такова спорно шещо в превода, да оставиш бележка отдолу където да опишеш как е преведен неясният момент.
"Murder" не е "убиец"! Не казвам, че трябва да превеждаш буквално, но това променя смисъла.