Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Fransk-Engelsk - J'ai bien peur qu'il n'y ait plus beaucoup...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: FranskEngelsk

Tittel
J'ai bien peur qu'il n'y ait plus beaucoup...
Tekst
Skrevet av yoowi
Kildespråk: Fransk

J'ai bien peur qu'il n'y ait plus beaucoup d'espoir!!! Peu de films ont causé une telle réaction.

Tittel
I fear that there won't be much hope...
Oversettelse
Engelsk

Oversatt av souto-soubrier
Språket det skal oversettes til: Engelsk

I fear that there won't be much hope left!!! Few films have triggered such a reaction.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
J'ai traduit le texte en suivant ton style un peu informel, voilà pourquoi j'ai utilisé "won't" au lieu de "will not", mais à toi de choisir...
Senest vurdert og redigert av Chantal - 10 Januar 2007 22:26