Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Franca-Angla - J'ai bien peur qu'il n'y ait plus beaucoup...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: FrancaAngla

Titolo
J'ai bien peur qu'il n'y ait plus beaucoup...
Teksto
Submetigx per yoowi
Font-lingvo: Franca

J'ai bien peur qu'il n'y ait plus beaucoup d'espoir!!! Peu de films ont causé une telle réaction.

Titolo
I fear that there won't be much hope...
Traduko
Angla

Tradukita per souto-soubrier
Cel-lingvo: Angla

I fear that there won't be much hope left!!! Few films have triggered such a reaction.
Rimarkoj pri la traduko
J'ai traduit le texte en suivant ton style un peu informel, voilà pourquoi j'ai utilisé "won't" au lieu de "will not", mais à toi de choisir...
Laste validigita aŭ redaktita de Chantal - 10 Januaro 2007 22:26