Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - فرانسوی-انگلیسی - J'ai bien peur qu'il n'y ait plus beaucoup...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: فرانسویانگلیسی

عنوان
J'ai bien peur qu'il n'y ait plus beaucoup...
متن
yoowi پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: فرانسوی

J'ai bien peur qu'il n'y ait plus beaucoup d'espoir!!! Peu de films ont causé une telle réaction.

عنوان
I fear that there won't be much hope...
ترجمه
انگلیسی

souto-soubrier ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

I fear that there won't be much hope left!!! Few films have triggered such a reaction.
ملاحظاتی درباره ترجمه
J'ai traduit le texte en suivant ton style un peu informel, voilà pourquoi j'ai utilisé "won't" au lieu de "will not", mais à toi de choisir...
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Chantal - 10 ژانویه 2007 22:26