Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Francuski-Engleski - J'ai bien peur qu'il n'y ait plus beaucoup...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: FrancuskiEngleski

Natpis
J'ai bien peur qu'il n'y ait plus beaucoup...
Tekst
Podnet od yoowi
Izvorni jezik: Francuski

J'ai bien peur qu'il n'y ait plus beaucoup d'espoir!!! Peu de films ont causé une telle réaction.

Natpis
I fear that there won't be much hope...
Prevod
Engleski

Preveo souto-soubrier
Željeni jezik: Engleski

I fear that there won't be much hope left!!! Few films have triggered such a reaction.
Napomene o prevodu
J'ai traduit le texte en suivant ton style un peu informel, voilà pourquoi j'ai utilisé "won't" au lieu de "will not", mais à toi de choisir...
Poslednja provera i obrada od Chantal - 10 Januar 2007 22:26