ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - フランス語-英語 - J'ai bien peur qu'il n'y ait plus beaucoup...
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
タイトル
J'ai bien peur qu'il n'y ait plus beaucoup...
テキスト
yoowi
様が投稿しました
原稿の言語: フランス語
J'ai bien peur qu'il n'y ait plus beaucoup d'espoir!!! Peu de films ont causé une telle réaction.
タイトル
I fear that there won't be much hope...
翻訳
英語
souto-soubrier
様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語
I fear that there won't be much hope left!!! Few films have triggered such a reaction.
翻訳についてのコメント
J'ai traduit le texte en suivant ton style un peu informel, voilà pourquoi j'ai utilisé "won't" au lieu de "will not", mais à toi de choisir...
最終承認・編集者
Chantal
- 2007年 1月 10日 22:26