Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Engelsk-Tyrkisk - As long as the malcontents of Asiatic Greece...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: EngelskTyrkisk

Kategori Samfunn / mennesker / politikk

Tittel
As long as the malcontents of Asiatic Greece...
Tekst
Skrevet av yesyes
Kildespråk: Engelsk

As long as the malcontents of Asiatic Greece could flee across to Aegean to a safe refuge in Greece proper, The persian control of the Asiatic Greeks would be uncertain

Tittel
Tatmin olmayan Anadolu Rumların
Oversettelse
Tyrkisk

Oversatt av kafetzou
Språket det skal oversettes til: Tyrkisk

Tatmin olmayan Anadolu Rumların Ege'nin karşı tarafına geçerek Yunanistan'da emin sığınak bulabilirken, Perslerin Anadolu Rumların üstündeki egemenliği kesin olmazdı
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Note to the evaluator: a malcontent is someone who is not satisfied with the current situation. I'm not sure if "tatmin olmayan" is the same thing.
Senest vurdert og redigert av canaydemir - 11 Juni 2007 09:37





Siste Innlegg

Av
Innlegg

17 Mars 2012 13:57

Mesud2991
Antall Innlegg: 1331
Merhaba kafetzou Hanım

Eski çevirilere göz atıyorum da bu gözüme çarptı.

'Tatmin olmayan' yerine 'isyancı' desek nasıl olur?

Ayrıca, 'as long as' kısmı yanlış çevrilmiş. Şöyle olması gerekmez mi:

İsyancı Anadolu Rumları Ege'yi aşıp Yunanistan'ın göbeğinde emin bir sığınak bulabilseydiler, Perslerin Anadolu Rumlarının üstündeki egemenliği muallak olurdu.

26 Mars 2012 10:23

kafetzou
Antall Innlegg: 7963
Merhaba Mesud2991 Bey

Teşekkürler ama çok eski olduğundan artık ilgilenmiyorum. İşim şu anda çok yoğun ve vaktim maalesef çok kısıtlı.