Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - אנגלית-טורקית - As long as the malcontents of Asiatic Greece...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: אנגליתטורקית

קטגוריה חברה / אנשים / פוליטיקה

שם
As long as the malcontents of Asiatic Greece...
טקסט
נשלח על ידי yesyes
שפת המקור: אנגלית

As long as the malcontents of Asiatic Greece could flee across to Aegean to a safe refuge in Greece proper, The persian control of the Asiatic Greeks would be uncertain

שם
Tatmin olmayan Anadolu Rumların
תרגום
טורקית

תורגם על ידי kafetzou
שפת המטרה: טורקית

Tatmin olmayan Anadolu Rumların Ege'nin karşı tarafına geçerek Yunanistan'da emin sığınak bulabilirken, Perslerin Anadolu Rumların üstündeki egemenliği kesin olmazdı
הערות לגבי התרגום
Note to the evaluator: a malcontent is someone who is not satisfied with the current situation. I'm not sure if "tatmin olmayan" is the same thing.
אושר לאחרונה ע"י canaydemir - 11 יוני 2007 09:37





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

17 מרץ 2012 13:57

Mesud2991
מספר הודעות: 1331
Merhaba kafetzou Hanım

Eski çevirilere göz atıyorum da bu gözüme çarptı.

'Tatmin olmayan' yerine 'isyancı' desek nasıl olur?

Ayrıca, 'as long as' kısmı yanlış çevrilmiş. Şöyle olması gerekmez mi:

İsyancı Anadolu Rumları Ege'yi aşıp Yunanistan'ın göbeğinde emin bir sığınak bulabilseydiler, Perslerin Anadolu Rumlarının üstündeki egemenliği muallak olurdu.

26 מרץ 2012 10:23

kafetzou
מספר הודעות: 7963
Merhaba Mesud2991 Bey

Teşekkürler ama çok eski olduğundan artık ilgilenmiyorum. İşim şu anda çok yoğun ve vaktim maalesef çok kısıtlı.