Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - انجليزي-تركي - As long as the malcontents of Asiatic Greece...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: انجليزيتركي

صنف مجتمع/ ناس/ سياسات

عنوان
As long as the malcontents of Asiatic Greece...
نص
إقترحت من طرف yesyes
لغة مصدر: انجليزي

As long as the malcontents of Asiatic Greece could flee across to Aegean to a safe refuge in Greece proper, The persian control of the Asiatic Greeks would be uncertain

عنوان
Tatmin olmayan Anadolu Rumların
ترجمة
تركي

ترجمت من طرف kafetzou
لغة الهدف: تركي

Tatmin olmayan Anadolu Rumların Ege'nin karşı tarafına geçerek Yunanistan'da emin sığınak bulabilirken, Perslerin Anadolu Rumların üstündeki egemenliği kesin olmazdı
ملاحظات حول الترجمة
Note to the evaluator: a malcontent is someone who is not satisfied with the current situation. I'm not sure if "tatmin olmayan" is the same thing.
آخر تصديق أو تحرير من طرف canaydemir - 11 ايار 2007 09:37





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

17 أذار 2012 13:57

Mesud2991
عدد الرسائل: 1331
Merhaba kafetzou Hanım

Eski çevirilere göz atıyorum da bu gözüme çarptı.

'Tatmin olmayan' yerine 'isyancı' desek nasıl olur?

Ayrıca, 'as long as' kısmı yanlış çevrilmiş. Şöyle olması gerekmez mi:

İsyancı Anadolu Rumları Ege'yi aşıp Yunanistan'ın göbeğinde emin bir sığınak bulabilseydiler, Perslerin Anadolu Rumlarının üstündeki egemenliği muallak olurdu.

26 أذار 2012 10:23

kafetzou
عدد الرسائل: 7963
Merhaba Mesud2991 Bey

Teşekkürler ama çok eski olduğundan artık ilgilenmiyorum. İşim şu anda çok yoğun ve vaktim maalesef çok kısıtlı.