Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Anglų-Turkų - As long as the malcontents of Asiatic Greece...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: AnglųTurkų

Kategorija Visuomenė / Žmonės / Politika

Pavadinimas
As long as the malcontents of Asiatic Greece...
Tekstas
Pateikta yesyes
Originalo kalba: Anglų

As long as the malcontents of Asiatic Greece could flee across to Aegean to a safe refuge in Greece proper, The persian control of the Asiatic Greeks would be uncertain

Pavadinimas
Tatmin olmayan Anadolu Rumların
Vertimas
Turkų

Išvertė kafetzou
Kalba, į kurią verčiama: Turkų

Tatmin olmayan Anadolu Rumların Ege'nin karşı tarafına geçerek Yunanistan'da emin sığınak bulabilirken, Perslerin Anadolu Rumların üstündeki egemenliği kesin olmazdı
Pastabos apie vertimą
Note to the evaluator: a malcontent is someone who is not satisfied with the current situation. I'm not sure if "tatmin olmayan" is the same thing.
Validated by canaydemir - 11 birželis 2007 09:37





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

17 kovas 2012 13:57

Mesud2991
Žinučių kiekis: 1331
Merhaba kafetzou Hanım

Eski çevirilere göz atıyorum da bu gözüme çarptı.

'Tatmin olmayan' yerine 'isyancı' desek nasıl olur?

Ayrıca, 'as long as' kısmı yanlış çevrilmiş. Şöyle olması gerekmez mi:

İsyancı Anadolu Rumları Ege'yi aşıp Yunanistan'ın göbeğinde emin bir sığınak bulabilseydiler, Perslerin Anadolu Rumlarının üstündeki egemenliği muallak olurdu.

26 kovas 2012 10:23

kafetzou
Žinučių kiekis: 7963
Merhaba Mesud2991 Bey

Teşekkürler ama çok eski olduğundan artık ilgilenmiyorum. İşim şu anda çok yoğun ve vaktim maalesef çok kısıtlı.